Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

étoffe à carreaux

  • 1 клетчатая ткань

    adj
    1) gener. étoffe à carreaux, quadrillé
    2) eng. carreau, damier

    Dictionnaire russe-français universel > клетчатая ткань

  • 2 ткань в клетку

    n
    1) gener. tissu en damier

    Dictionnaire russe-français universel > ткань в клетку

  • 3 каре

    ср 1. carreau m; плат на карета étoffe а carreaux; 2. воен carré m; 3. (при игра на карти) carré m; кареот аса carré d'as; 4. готв свинско каре (рибица) carré m de porc.

    Български-френски речник > каре

  • 4 Brabants bont

    Brabants bont

    Deens-Russisch woordenboek > Brabants bont

  • 5 bont

    bont1
    het
    [pels] fourrure 〈v.〉
    [stof] (linge <m.> de) couleur 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   mijn laarzen zijn gevoerd met bont j'ai des bottes fourrées
    2   Brabants bont étoffe à carreaux
    ————————
    bont2
    voorbeelden:
    1   een bont gezelschap une assemblée bigarrée
         het bonte leven la vie et ses surprises
         een bonte zomerrok une jupe d'été imprimée
         bont en blauw zien être couvert de bleus
         iemand bont en blauw slaan rouer qn. de coups
    ¶   het al te bont maken aller trop loin
    → link=avond avond, link=koe koe

    Deens-Russisch woordenboek > bont

  • 6 kostkovaná látka

    kostkovaná látka
    tissu à damier
    étoffe à carreaux

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > kostkovaná látka

  • 7 CAHCAMOLIUHQUI

    cahcamoliuhqui:
    1.\CAHCAMOLIUHQUI ouaté, matelassé.
    2.\CAHCAMOLIUHQUI de la couleur des cerises mûres.
    Terme dont l'interprétation est embarrassante.
    Peut-être à relier à 'camohtli' = 'patate douce' est un ajectif de couleur, mais semble désigner par extension une sorte de couverture? Launey II 246.
    Deux types de traduction ont été proposés.
    A. Molina II 10v. donne 'colcha para cubrir la cama o cosa semejante' ce que R.Siméon traduit: 'couverture de lit ou chose semblable'. Des traductions en ce sens se trouvent dans la 'Lista de los pueblos...' et chez Velazquez 1945,64.
    Colchas o cubiertas. Article de tribut. Matricula de Tributos lam 6.
    Décrit une jupe. Sah2,99 - ornamented like coverlets.
    Cité en Launey II 246 = Sah10,180 parmi les motifs tissés par les femmes otomis.
    " cahcamoliuhqui iztâc cuêitl patlâhuac in îten ", la jupe blanche en tissu matelassé avec un large bord - the white skirt (like a) bed covering, having a wide border. Sah8,47.
    N'est attesté que pour des 'mantes' ou pour des 'jupes'.
    (W.Lehmann 1838 paragr. 1344, Sah2,93, SGA II 520).
    Le terme 'cahcamoliuhqui' semble donc désigner la façon de l'étoffe matelassée dont est fait le vêtement. Dans les listes de tributs cette façon est iconographiquement rendue par des rangées de carreaux disposés en biais. Le Codex Mendoza désigne régulièrement ce motif par les termes 'colchado' ou 'acolchado'.
    'Colchado' désigne dans les sources espagnoles la texture de l'ichcahuîpilli, la cuirasse ouatée portée par les guerriers aztèques. La Relacion de Chimalhuacan-Atenco IPNE VI 759 décrit clairement la technique de fabrication de ces pièces de vêtement matelassées. Molina II 32r. indique de même 'ichcauipilli': armas colchadas para la guerra. (D'après Dyckerhoff 1970,67-68).
    B. Mais Seler interprète ce terme comme désignant une couleur. Il rapproche 'cacamoliuhqui' de 'ixcamuleua', 'pintar las cerezas o las ciruelas' (Molina II 44) ce que R.Siméon rend par 'prendre de la couleur, commencer à mûrir, en parlant de fruits'.
    Cf. Seler Sah 1927,90 note 1.
    " in îcue cahcamoliuhqui ", sa jupe est matelassée - ihr Rock von der Farbe der reifen Kirsche - her skirt was a bed covering. Décrit Chicome Coatl. Sah 1927,90 = Sah2,65.
    " in cahcamoliuhqui ", le tissu couleur de la cerise mûre - das Gewebe von der Farbe der reifen Kirsche (oder mit der Pustel) Sah 1927,415. Le passage décrit le vêtement des femmes Otomis. Launey II 246 = Sah10,180.
    " cahcamoliuhqui cuêitl ", la jupe couleur de cerise mûre - die Enagua von der Farbe der reifen Kirsche.
    SGA II 520 (Prim.Mem).
    De même W.Lehmann 1935 paragr. 1344 traduit 'kirschrot'. Anders. et
    Dib. X 180 traduisent 'violet colored' et ajoutent en note 52 'or (ornamented like) coverlets'. Garibay Sah 1969 IV 325 traduit dans le même sens 'morado, con listas moradas' et renvoie à Sah HG II 27,15 (qui énumère sans décrire).
    Form: pft. sur cahcamolihui.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAHCAMOLIUHQUI

См. также в других словарях:

  • étoffe — [ etɔf ] n. f. • estophe « matériaux » 1241; de estoffer → étoffer I ♦ 1 ♦ (1599) Tissu dont on fait des habits, des garnitures d ameublement. ⇒ tissu. Fabrication, armure des étoffes (⇒ tissage) . Étoffes de laine (⇒ laine; 1. lainage) , de… …   Encyclopédie Universelle

  • étoffé — étoffe [ etɔf ] n. f. • estophe « matériaux » 1241; de estoffer → étoffer I ♦ 1 ♦ (1599) Tissu dont on fait des habits, des garnitures d ameublement. ⇒ tissu. Fabrication, armure des étoffes (⇒ tissage) . Étoffes de laine (⇒ laine; 1. lainage) ,… …   Encyclopédie Universelle

  • Étoffe — Textile Pour les articles homonymes, voir Textile (homonymie). « la fileuse » (œuvre de William …   Wikipédia en Français

  • carreau — [ karo ] n. m. • quarrel 1080; lat. pop. °quadrellus, de quadrus « carré » I ♦ 1 ♦ Anciennt Trait d arbalète à fer en losange à quatre pans. 2 ♦ (1160 « pierre ou brique posée de chant ») Cour. Petite plaque (en terre cuite, en pierre, en marbre) …   Encyclopédie Universelle

  • écossais — écossais, aise [ ekɔsɛ, ɛz ] adj. et n. • av. 1350; de Écosse; a. fr. escot, bas lat. Scoti « habitants de la Calédonie » 1 ♦ De l Écosse. ⇒ 2. erse. Les lochs écossais. Les anciens clans écossais. Danse écossaise. ⇒ scottish. Berger écossais. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • carreau — 1. (kâ rô) s. m. 1°   Plaque de terre cuite, de pierre, de marbre, qui est d ordinaire de forme carrée et qui sert à faire certains pavages.    Familièrement. Froid, dur comme un carreau, comme carreau, très froid, très dur.    Carreau de jeu de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Bohort (Personnage de série télévisée) — Personnages de Kaamelott Ceci est la liste des personnages de la série télévisée française Kaamelott. Kaamelott introduit des personnages présents dans les légendes arthuriennes, mais aussi des personnages fictifs. D’une manière générale, tous… …   Wikipédia en Français

  • Kilt — Homme portant un kilt Le kilt (filleadh beag en gaélique écossais et parfois philabeag en anglais) est un habit traditionnel des hommes des Hautes Terres (Highlands) d’Écosse, porté comme d autres porteraient un pantalon. Le kilt est généralement …   Wikipédia en Français

  • Personnages de Kaamelott — Cet article présente les personnages de la série télévisée française Kaamelott. Kaamelott introduit des personnages présents dans les légendes arthuriennes, mais aussi des personnages fictifs. D’une manière générale, tous les personnages ont été… …   Wikipédia en Français

  • Personnages de kaamelott — Ceci est la liste des personnages de la série télévisée française Kaamelott. Kaamelott introduit des personnages présents dans les légendes arthuriennes, mais aussi des personnages fictifs. D’une manière générale, tous les personnages ont été… …   Wikipédia en Français

  • Père Blaise — Personnages de Kaamelott Ceci est la liste des personnages de la série télévisée française Kaamelott. Kaamelott introduit des personnages présents dans les légendes arthuriennes, mais aussi des personnages fictifs. D’une manière générale, tous… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»